Home > Industry/Domain > Language; Translation & localization > Terminology management
Terminology management
Of or relating to organizing terms that are proper in definition.
Industry: Language; Translation & localization
Add a new termContributors in Terminology management
Terminology management
vícedílné Překlad
Translation & localization; Internationalization (I18N)
To je zásadní pro překlad s více komponent se přiblížil a spravovány jako integrované celé. Viz více o tomto tématu v Multipart překlady.
pasivní jazyky
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Jazyky, z nichž je oprávněn interpretovat profesionálně tlumočníka. Termín je také používán jednání & konvencí znamená jazyky, z nichž je zajištěno tlumočení. , Na schůzce, kde jsou uvedeny všechny ...
sazba za slovo
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Průmyslový standard pro posouzení nákladů na překlad. Na slovo kurz lze nabídnout na základě počet slov (původní text) zdrojový nebo cílový počet slov (přeložený text). , Protože může být obrovské ...
relé
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Simultánní tlumočení to se odkazuje na tlumočení z výkladu, ne přímo z reproduktoru, a používá se když překladač nezná jazyk mluvčího. To je, jak to funguje: první Interpret interpretuje do jeho ...
pohled Překlad
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Ústní překlad textu. , Jeden příklad když by po sobě Interpret na tiskové konferenci podal připravené prohlášení v angličtině a žádal, aby číst nahlas, v cílovém jazyce.
doslovný překlad
Translation & localization; Internationalization (I18N)
Překlad, který pozorně sleduje formě zdrojového textu. Proto jazyk odvozuje velký význam ze své podoby, doslovný překlad narušuje smysl a často zní jako nesmysl. Viz také word-for-word ...
termín banka
Translation & localization; Terminology management
Termín banky jsou zdroje, které pomáhají při výzkumu na pojmy používané ve specializovaném jazyku a jsou zvláště užitečné například pro odborné nebo technické překlady a technické psaní. Obvykle bi - ...